etsy.com |
Очередная мультиязычная и мультифункциональная игра, перевод которой на русский язык очень рада была найти в дружественном блоге "ВоСпиТаТель". Мне нравятся игры, которые можно сопровождать песней, движениями. В этой игре дети запоминают дни недели и приобщаются к семейным хозяйственным делам. На русском языке заводной ритм сменился плавностью хоровода, а тутовое дерево или шелковица очаровательным образом превратилось в берёзку, но песенка тем более стала полезнее для изучения языков.
Мы проснемся рано, рано-рано утром
И друг друга за руки возьмем.
Мы вокруг березки, мы вокруг березки
В хороводе с песенкой пойдем.
Рано-рано утром, утром в понедельник
Мы водички в тазики нальем
И свои рубашки, и свои рубашки
Чисто-чисто выстираем в нем.
А во вторник утром, рано-рано утром
Мы поставим дружно утюжки
Чистые рубашки, чистые рубашки
Выгладим и выгладим носки.
Рано-рано утром, рано утром в среду
Мы иголки с нитками возьмем
И на брюках дырки, и на брюках дырки
Очень аккуратно мы зашьем.
Мы в четверг проснемся рано-рано утром
Веники возьмем мы и метлу
Ни одной соринки, ни одной соринки
Не оставим дома на полу.
В пятницу пораньше, рано-рано утром
Тряпку и ведро возьмем с водой
И полы в квартире, и полы в квартире
Мы до блеска вымоем с тобой.
А в субботу утром, рано-рано утром
Мы растопим в доме нашу печь
Каравай душистый, каравай душистый
Мы в печи попробуем испечь.
Утром в воскресенье, рано в воскресенье
Не старайтесь даже нас поднять.
Мы шесть дней трудились,
Мы шесть дней трудились
Дайте хоть один денёк поспать!
В оригинале:
Here we go round the mulberry bush,
The mulberry bush,
The mulberry bush.
Here we go round the mulberry bush
On a cold and frosty morning.
[Примерный перевод]:
Вот мы и ходим вокруг тутовника,
Тутовника,
Тутовника,
Вот мы и ходим вокруг тутовника
Холодным морозным утром.
Песенка на английском языке известна с середины девятнадцатого столетия.
Found on art.com |
традиционный текст , близкий к русскому переводу выше |
На английском языке песенка звучит так.
Танец может быть очень ритмичным.
Found on art.com |
Для англоязычных детей чаще используется вариант, где вместо дней недели и домашних дел, используются слова, характеризующие утренний режим.
Здесь можно посмотреть наш любимый мультик с иллюстрациями из чудесной детской книжки не просто про утренние ритуалы, но ритуалы у детей разных народов. Ребятам очень нравится.
Иногда сохраняется и упоминание о днях недели. Здесь с песенкой листается книжка с забавными иллюстрациями.
Здесь подробнее про варианты песенки и историю
Кстати, тутовник рисовал Ван Гог , а здесь раскраска по картине.
шелковица- подружка нашей берёзки на лого фирмы |
Чудесная песенка, будет теперь "крутиться" в голове!) Особенно понравились танец (нашу бы "Во поле береза" так попытаться станцевать:) и мультфильм. Спасибо!
ОтветитьУдалитьЗдорово! Песенка прекрасная! Спасибо, Оксана!
ОтветитьУдалить